El club de fútbol vasco Eibar anunció el regreso del japonés Takashi Inui a sus filas y para ello utilizó la letra de los conocidos dibujos animados Doraemon. La letra «gora eta gora beti» fue confundida por los usuarios con un enaltecimiento terrorista y fue denunciada ante la Policía.
La polémica letra en euskera traducida al español sería «arriba y arriba siempre». No obstante, numerosos usuarios respondieron a la publicación del Eibar con improperios:
?Gora eta gora beti… ? pic.twitter.com/Zk63P9TMkY
— SD Eibar (@SDEibar) 24 de julio de 2019
— kilian (@kilianRCDE) 24 de julio de 2019
Otro monguer?
— Unai Rubio (@UnaitxoCAO) 25 de julio de 2019
Otro etarra
— kilian (@kilianRCDE) 25 de julio de 2019
Gora eta gora beti significa «Arriba y arriba siempre», y es el estribillo de la canción de Doraemon en euskera, genio
— YohananGroy (@GroyYohanan) 26 de julio de 2019
@ertzaintzaEJGV @policia @guardiacivil @UIPCNP @lancelot_xbal @MqGuardiaCivil @UnionGC @AUGC_Comunica @policiah50 @PoliciasSpain @_AVT_ @interiorgob @GbtePrensa…
— España Hispanica (@EspanaHispanica) 24 de julio de 2019
Te faltan el fbi y la CIA
— . (@idb1920) 25 de julio de 2019
Y Mortadelo y Filemon, que no se olviden de ellos!!!
— Jota ? (@_Dr_Fri) 26 de julio de 2019
Cuando escuché la letra por primera vez, hice la broma con un amigo. Ahora miles de españoles, idiotas todos, se toman la frase por lo literal. Más aprender euskera y menos imbecilidades.
— N.C. ? ? ? ☭ (@CassNxRPC) 26 de julio de 2019
— Geta ???-❤?❤ (@EstuestuP) 24 de julio de 2019